Club de Lectura Ciervo Blanco en Madrid:
Tertulia Literaria sobre el libro El Gran Gatsby de Francis Scott Fitzgerald
[sections collapse=”always”] [section title=”Argumento” tip=”Abre Para Más Información Sobre El Libro”]
La novela explora la crisis de identidad de cierta burguesía estadounidense, que vive de espaldas a las penurias de otros sectores sociales. Gira en torno al tema de la destrucción de los valores morales y se basa en la historia de amor entre Daisy Buchanan y Jay Gatsby. Jay, un aventurero que con astucia se ha ganado un puesto privilegiado dentro de una sociedad corrompida, mantendrá con Daisy una relación turbulenta de imprevisibles consecuencias.
Jay Gatsby, el caballero que reina sobre West Egg, el anfitrión de las noches sin tregua, pero también el triunfador marcado por el trágico sino de una soledad no pretendida, es el arquetipo de esos años veinte que se iniciaron con la Prohibición y discurrieron en el gangsterismo y la corrupción política organizada. Protagonista de una década que culminaría con la catástrofe de 1929, su imagen de esplendor no hace sino anunciar un drama inevitable. Triunfo de perpetua juventud, brillantez animada por el exceso, fueron también las constantes de la vida de Francis Scott Fitzgerald, quien nos ofrece en El gran Gatsby una de sus obras mayores.
[/section] [section title=”Sobre el autor” tip=”Abre Para Más Información Sobre El Autor”]
Escritor americano, Francis Scott Fitzgerald es uno de los mejores exponentes de la literatura norteamericana del siglo XX. Sus novelas, situadas en las décadas de 1920 y 30, están consideradas como auténticas obras maestras. Miembro de la llamada Generación Perdida Americana, sus cinco novelas retratan un paisaje de personajes brillantes y efímeros, de juventud y también de desesperación.
Su obra es el reflejo, desde una elevada óptica literaria, de los problemas de la juventud de su país en los años que siguieron a la Primera Guerra Mundial. En sus novelas expresa el desencanto de los privilegiados jóvenes de su generación que arrastraban su lasitud entre el jazz y la ginebra (A este lado del paraíso, 1920), en Europa en la Costa Azul (Suave es la noche, 1934), o en el fascinante decorado de las ciudades estadounidenses (El gran Gatsby, 1925).
[/section][section title=”Información & Reserva” tip=”Abre Para Más Información Sobre Fecha, Hora, Lugar y Asistencia”]
Tertulia Literaria: El Gran Gatsby de Francis Scott Fitzgerald
Cuándo: Sábado 01/11/14 a las 18:00
Dónde: Tiyoweh – C/ San Pedro, 22, Madrid (Atocha / Antón Martín)
Apúntate pulsando “Reservar“:
Puedes descargar El Gan Gatsby de F. Scott Fitzgerald en ePub desde nuestra sección de descarga de ediciones digitales.
[/section][section title=”Lista de Asistentes” tip=”Abre Para Ver la Lista Completa de Asistentes Desde Todos los Sitios”]Lista de asistentes (incluyendo todas las redes):
Adrián Díaz (CB)
Alexander (MU)
Charo Camarasa (CB)
Daniela (MU)
Davide Nari (MU)
distopic (CB)
dylaniana (MU)
Feliciano (MU)
Ignacio Echabe (MU)
Juana (MU)
Juan Carlos (CB)
lila (CB)
Lucia (MU)
Luis Mateo (MU)
Miriam (MU)
Nerea (CB)
Paula (MU)
Raymond Galli (MU)
Ángela (LU)
Begoña (CB)
Carmen (MU)
Carmen Iglesias (CB)
Concha (MU)
Gema Colado (MU)
Ciboul (MU)
kim (MU)
Marta (MU)
mayte (CB)
Mayte Gomez (MU)
Rosa (CB)
Sabrina (MU)
Susana (MU)
yone (CB)
[/section]
[/sections]
Chicos nos vemos esta tarde. Romper en caso de emergencia: +34 668853320
Me apasiona de tal manera este libro que no sé si voy a ser capaz de hablar de él con cordura… Lo intentaré :)
Quería avisaros de que evitéis la traducción de la editoríal Debolsillo porque es una auténtica ruina, se carga totalmente el ritmo de la narración :(
Una traducción muy buena es la de “Biblioteca de Traductores” de Alianza Editorial.
Para esta ocasión yo leeré la de Nórdica Libros, porque una obra de arte como esta nunca se lee demasiadas veces ;)
Lo ponéis todos tan por las nubes que al final me va a defraudar!
No sé a qué traducción corresponderá la edición digital que tenemos. Figura Justo Navarro como traductor.
Buenaventura.
En cambio:
http://www.teinteresa.es/blogs/cultura/hobby_horse/Justo-Navarro-nuevo-Gran-Gatsby_7_627007305.html
Tiene buena pinta!
Pues sí que tiene buena pinta. Estuve mirando sobre las traducciones y la de Justo Navarro la ponen tan bién que quise comprarme el libro de Anagrama, pero está agotado…
Al final encontré que la edición de Sexto Piso tiene la misma traducción (Justo Navarro 2011) y además ilustrada <3
He empezado con la traducción de Nordica Libros (José Manuel Álvarez Flórez), ya os comentaré si veo muchas diferencias.
Genial, eso significa que nuestra primera toma de contacto con El Gran Gatsby va a ser una buena traducción.
Jo, pues espero que no te decepcione… De todas formas, a mi no debéis hacerme mucho caso porque con este libro soy un poco como una fan de la Pantoja o de Justin Bieber: carezco de objetividad ;)